Копнули в этимологию... 🌟Тайны Родной Речи:
😼Врачи против знахарей
– Юра! Ты, где вчера пропадал?
– По врачам ходил, медицинскую справку на водительские права делал.
– Ну, и как, нашли какие-нибудь болезни? – ехидно поинтересовался Женя.
– Нет, конечно, – искренне изумился Юра. – Я же им именно за это и платил, чтобы они ничего не нашли.
– Докатились! Чтобы врачи не нашли болезней приходиться от них откупаться.
Приятели переглянулись и дружно заржали.
– Так и есть. Они любят диагностировать, а если согласишься лечь на полное амбулаторное обследование, найдут у тебя кучу болезней и будут упорно лечить, самыми лучшими и дорогими препаратами, пока не…
– Пока не кончатся деньги… – язвительно добавил Женя, и друзья опять загоготали.
– Шарлатаны! – возмутился Юра.
– Нет, не спеши. Ты знаешь значение слова врач?
– Ну, и… – улыбнулся приятель, заподозрив какой-то подвох.
– Давай разберем этимологию этого слова. Только, без заумных книжек и всезнающих сайтов. Сами, по-честному, – предельно серьезно предложил Женя.
– Давай.
– Врач – простое русское слово. Так?
– Так.
– Его словообразование не очень сложное, с предельно понятной аффиксацией.
– С чем? – испугался Юра. – Очень похоже на медицинский термин.
– Аффиксация, это способ образования слов присоединением аффиксов к корню или основе.
– А что такое аффикс? Говори по-русски!
– Это морфема, присоединённая к корню, заключающая в себе словообразовательное значение. Ну, префиксы, суффиксы, инфиксы всякие и так далее, – сказал Женя и поморщился. – Самому противно, от такой терминологии. Давай скажу проще?
– Давай, конечно.
– Что делает скрипач?
– Играет на скрипке.
– Но, можно сказать, что он скрипит при помощи скрипки? Просто, делает это настолько красиво, что получается музыка, – предложил Женя.
– В принципе, можно и так сказать, – согласился Юра.
– А, что делает хохмач?
– Хохмит! – подхватил идею Юрий.
– Тягач?
– Тянет!
– Ткач?
– Ткёт!
– А врач?
Повисла недолгая пауза.
– Врёт, – грустно подытожил Юра. – Странно, почему я об этом раньше не задумывался?
– Привык, – успокоил Женя.
– А кто лечит?
– Лекари, и врачи тоже. Врать и лечить почти одно и то же, – с ехидцей добавил Евгений.
Юру от недоумения перекосило. Почувствовав очередной подвох, он продолжал улыбаться лишь правой половиной лица.
– В смысле???
– В прямом! По крайней мере, в данном случае. Мы же с тобой об этом в самом начале говорили: положат и будут лечить, пока не... Не догоняешь? – удивился Женя и, не дожидаясь ответа, продолжил. – Лечить от слова – лечь. Болеть, это значит лежать. Лечебница – лежбище. Куда здорового человека положат, и будут...
– И будут держать в лежачем состоянии, – согласился Юрий.
– Правильно Юрок. Недаром, современная молодежь интуитивно использует слово лечить в негативном смысле: "Ты чё меня лечишь? Не надо меня лечить", и т. д. То есть – не надо меня укладывать. Слышал, наверное? В этом случае лечить, это пудрить мозги, врать. Обрати внимание, мы снова вернулись к слову врать!
– Лежать, ложь и врать, очень близко... – согласился Юра.
– Да! Ложь, подлог и подлость – это родственные слова. Приготовься, сейчас я тебя еще немного удивлю, – загадочно улыбнулся Женя.
– Попробуй, мне кажется, что теперь меня уже ни что не удивит, – вздохнул Юрий.
– Ты наверняка знаешь английские слова – хил, хилер и хилинг?
– Конечно! Здоровье, целитель и лечить?
– Насчет исцеления не уверен, но лечить точно! Дело в том, что все индоевропейские языки имеют один источник. В русском языке, есть родственное слово – хилый. Дальше надо объяснять?
– Не надо, всё и так ясно. Хилить – делать хилым.
– А вот, целитель – хорошее слово, как ни крути. Исцелять – делать цельным, целым. Синоним – латать. Со словом знахарь тоже всё предельно ясно, согласен?
– Знахарь – знает! – утвердительно кивнул Юра.
– Да, а теперь вернёмся к самому началу разговора. К шарлатанам, – Женя торжественно заулыбался. – Пишут, что шарлатан происходит от французского charlatan. Однако мы-то с тобой знаем, что почти в любом индоевропейском слове есть русские корни. Так?
– Допустим.
– Чар-латан – латать чарами! Очаровательно, не правда ли? Кстати, одно из значений при переводе этого слова с французского – знахарь... Круг замкнулся!
Николай Ревлис
19.06.2019 г.